當聽障者遇上遠距教學與會議(莫素娟)

更新時間: 2020/04/18 05:00
不論是異地或居家辦公採用視訊會議,或是讓學生在家、宿舍使用網路線上學習,看似緩解群聚導致病毒傳播壓力的措施,卻讓另一族群的焦慮悄然浮現。示意圖,為手譯員。資料照片

為了因應政府防疫措施,企業機關開啟異地辦公及視訊會議模式,各級學校則讓老師開始演練線上直播的遠距教學模式,近期因幾所大學陸續傳出師生確診,如台灣大學與台灣師範大學都已部分或全面實施遠距教學。不論是異地或居家辦公採用視訊會議,或是讓學生在家、宿舍使用網路線上學習,看似緩解群聚導致病毒傳播壓力的措施,卻讓另一族群的焦慮悄然浮現。
以口語溝通的聽覺障礙者在一般情境下的溝通與學習,很多時候是透過助聽器、人工電子耳聽取語音訊息,再搭配如讀唇、圖片或講義等視覺線索,雙重感官的接收與理解;以手語溝通為主的聽障者,常是透過手語翻譯員來協助。一旦情境轉換為須透過電腦與網路裝置的遠距模式後,對聽障者最直接的衝擊便是本來直接聽到的聲音透過喇叭或耳機輸出會產生二次失真,聽辨難度增加,再者是面對面可判讀的唇型或手語,一旦切換到電腦、手機螢幕上,有可能因設備、網路速度等差異導致辨識不清、有誤,甚至無唇型可讀,因影片中只有簡報跟聲音,沒有教師。

聲音與唇型不清楚

BannerBanner