Snake Oil

誇大不實的藥物

出版時間:2008/02/24

對話

Ryan:I've noticed that you're getting kind of fat.
萊恩:我注意到你變胖了。
Dave:Well, you're pretty rude!
戴夫:哼,真沒禮貌!
Ryan:Hey, I'm an honest guy. I tell it like it is.
萊恩:嘿,我是個誠實的人。我說的都是實話。
Dave:Anyway, I won't be fat for long. Check this out.
戴夫:算了,反正我不會胖太久。瞧瞧這個。
Ryan:What is it?
萊恩:這是啥?
Dave:It's a new drink that helps you lose weight.
戴夫:一種新型減肥飲料。
Ryan:Sounds like snake oil to me. Ugh, and it smells terrible.
萊恩:就我聽起來像是誇大不實的藥品嘛。噁,聞起來好臭。
Dave:Yeah, it tastes terrible, too. But it works like magic.
戴夫:對啊,而且也很難喝。但是它的藥效非常神奇。
Ryan:How?
萊恩:怎麼說?
Dave:You drink a bit, and it tastes so bad you don't want to eat anything else all day.
戴夫:你喝一點點之後,因為實在太難喝了,接下來一整天你啥都不想吃。

延伸學習

俚語精解 snake oil
snake oil字面意思是「蛇油」,指廣告說得天花亂墜,號稱具有神奇療效,實則無多大用處的藥物。

a snake-oil salesman/peddler 假貨推銷員
由於snake oil一詞所具有的負面含意,我們也可以用 a snake-oil salesman/peddler 指使用欺騙的伎倆,強力推銷假貨或不實理念的推銷員。
The hairdryer broke the first time I used it. I felt like I had bought it from a snake-oil salesman.(這把吹風機在我第一次使用時就壞掉。我覺得我是跟假貨推銷員買的。)

關鍵字詞
notice vt. 注意到/察覺
kind of 有點/些微
= a little bit
例:John was kind of upset when he learned that Mary already has a boyfriend.(約翰知道瑪莉已經有男朋友後,心情有點沮喪。)

rude a. 粗魯的/無禮的
例:It is rude to ask a woman's age.(問女人年齡很無禮。)

lose weight 減重
gain weight  變胖

smell vt. 聞 & n. 味道
work like magic非常有效
= work like a charm
例:This carpet cleaner works like magic on stains.(這款地毯清潔劑對污漬超有效。)

想重溫

本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw
常春藤解析英語 WWW.IVY.COM.TW提供

本新聞文字、照片、影片專供蘋果「升級壹會員」閱覽,版權所有,禁止任何媒體、社群網站、論壇,在紙本或網路部分引用、改寫、轉貼分享,違者必究。

下載「蘋果新聞網APP



有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《副刊》

新聞