【韓星快譯通】女團Red Velvet讚台粉 「칭찬해好棒棒」

建立時間:2017/05/07 08:01

《蘋果》「韓星快譯通」單元睽違2周再開課,本周請來有「仙女團」之稱的新生代女團「Red Velvet」擔任小老師,也是首組登上本單元的女藝人喔!Red Velvet上月中來台在台北ATT SHOWBOX舉辦小型見面會,1100名粉絲塞爆現場,她們特地準備了1句流行語「칭찬해(好棒棒,念法:親燦餒)」,來稱讚熱情的台灣歌迷。
 
「Red Velvet」出道2年半,由隊長Irene、Seulgi、Wendy、Joy、Yeri組成,Joy因正趕拍韓劇《她愛上了我的謊》缺席上月來台見面會,卻不減粉絲熱情。1100名粉絲整齊劃一地為4姝應援,最後甚至準備了驚喜影片與她們一起回顧出道以來的點滴,讓她們哭成淚人兒,隊長Irene表示:「沒想到來台灣會收到這麼大的禮物。」
 
為了貼心又可愛的台灣歌迷,她們選了「칭찬해」來教大家,年紀最小的Yeri也表示是稱讚對方很優秀時可使用的韓文,也是Red Velvet最想對台灣粉絲說的話。「칭찬해」直譯就是「稱讚你」的意思,這句話其實是出自人氣綜藝節目《認識的哥哥》班底姜虎東,他去年在節目中講了這句話意外帶起流行,橫掃不少流行語排行榜。Red Velvet的台版專輯《ROOKIE》已在台發行。(王怡文/綜合報導)

Red Velvet上月中來台宣傳新專輯,與千名台粉會面。資料照片

Red Velvet為《蘋果》讀者教韓文,Seulgi(右二)和Wendy(右)還作勢摸頭配合。愛貝克思提供

成員Joy上月因忙著拍戲缺席台灣見面會。翻攝Red Velvet IG


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《最新》

新聞