日本新年號去中國化 「令和」取自日本古籍

出版時間:2019/04/02 00:50

日本「平成」時代倒數計時,「令和」元年即將來了!日本內閣官房長官菅義偉昨上午11時42分在記者會上宣布,日本將在下月1日新皇德仁登基時,改年號為「令和」。「令和」出自日本千年前的古書《萬葉集》,有「美好祥和」之意,這是日本首次在年號的選擇上跳脫中國古代典籍,頗有「去中國化」的味道。日本東京大學東洋文化研究所教授大木康說:「這是劃時代的事情。」

日本首相安倍晉三昨表示,「令和」出自《萬葉集》詩歌集中的《梅花之歌》,這首詩歌頌揚梅花在冬天生長過後,春天即將來臨,希望日本人民都能像盛開的梅花一樣,對未來充滿希望。《梅花之歌》中寫道:「於時初春令月,氣淑風和;梅披鏡前之粉,蘭薰珮後之香」。「初春令月」意為「初春好時節」,「氣淑風和」則意為「充滿祥和之氣」。這是日本首度在年號中使用「令」,「和」則是第20次出現。

日本從西元645年開始設立年號,且年號向來都取自中國古代典籍,以目前的年號「平成」為例,就是取自中國《史記》中的「內平外成」及《尚書》中的「地平天成」。針對日本打破1374年來的年號選定慣例,熟悉中國文學的大木康認為,「這是劃時代的事情」。由於年號最終由安倍拍板定案,所以安倍的意志被認為是日本年號「去中國化」的主因。(國際中心/綜合外電報導)

 

路透
路透

本新聞文字、照片、影片專供蘋果「升級壹會員」閱覽,版權所有,禁止任何媒體、社群網站、論壇,在紙本或網路部分引用、改寫、轉貼分享,違者必究。

下載「蘋果新聞網APP


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《最新》

新聞