邱志偉:高鐵車票改版應把車廂和座位「標示清楚」

出版時間:2019/05/22 13:01

邱志偉/立法委員
 
高鐵通車多年來,已成為台灣南來北往不可或缺的交通工具。從過去不被人看好,走到今日,高鐵的高效率、準點率接近百分百的服務品質,讓高鐵一直是受國人高度信賴的大眾運輸工具。然而,高鐵通車以來,搭車專用的車票就改版多次,最近一次的改版,標示不清,已造成不少外籍旅客的困擾。
 
本人作為立法委員,幾乎每日都要搭最早的高鐵,從高雄到台北立法院開會。高鐵已成為我生活當中,密不可分的交通工具。平常在高鐵上固然事忙,必須抽空閱讀質詢資料,但不少國人會遇到的小困擾,在運輸工具上也可以觀察的到。而我常觀察到的是:每回外國旅客搭上高鐵,幾乎都有坐錯位置或是找不到位置的尷尬場景。台灣身為積極推展觀光的國家,如此重要的交通工具竟造成外國旅客不便,本人必須對高鐵公司提出建議!
 
在去年年底推出的新型票卷,固然把字體放大了,讓更多不必要的資訊最小化,但某項標示的取消卻是讓人不得其解。舊型的車票座位會以:「車廂/car x,座位/seat x」的方式呈現。假如旅客是搭乘5車8C座位,舊式車票會顯示:「車廂/car 5,座位/seat 8C」雖然舊版字型較小,但辨識座位一目了然。
 
反之,新型車票將座位標示改為:「X car(車廂等級),X」的方式。例如是搭5車8C座位的標準車廂乘客,車票會顯示:「5 car(標準車),8C」,兩相對照可以發現,車票多了強調「座位等級」於車票之間,並僅以Car英文字呈現車廂,但因為找不到Seat,多數外國乘客根本不知道自己座位在何處,甚至有Car幾是應該看前還是後的數字之困窘,本人認為高鐵必須早日解決該問題。
 
事實上,從高鐵車票改版之後,就不斷有人提出類似見解。政大法律系副教授劉宏恩,就曾在臉書表達過改版車票造成外籍旅客困擾,當時高鐵公司曾表示目前都在了解,並表示這樣比較易讀。但這個易讀版,恐怕太簡易到已造成閱讀障礙。本人一向秉持政策不要擾民的立場,高鐵作為高度公共性的交通運輸工具,應當認知自己的社會責任。
 
本人建議高鐵公司盡速處理這樣簡易的問題,把車廂和座位「標示清楚」,簡易不可過度到造成閱讀困難。早日改善這樣的問題,才有助我國觀光形象,化解民眾不滿,並符合高鐵公司應該做到的「以客為尊」。


【即時論壇徵稿】你對新聞是否有想法不吐不快?歡迎投稿本報即時論壇,對新聞時事表達意見。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,並附真實姓名、職業、聯絡電話,一經錄用,將發布在《蘋果新聞網》即時新聞區,惟不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知。
 

本新聞文字、照片、影片專供蘋果「升級壹會員」閱覽,版權所有,禁止任何媒體、社群網站、論壇,在紙本或網路部分引用、改寫、轉貼分享,違者必究。

下載「蘋果新聞網APP


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《最新》

新聞