諾貝爾文學獎最新得主曾訪台 「台灣經驗令人印象深刻」

出版時間:2019/10/10 22:05

(新增:鴻鴻談韓德克、朵卡萩談台灣印象)

瑞典學院(Swedish Academy)台灣時間今天(10月10日)晚上同時公布2018、2019年的諾貝爾文學獎得主,2018年得主是波蘭女作家朵卡萩(Olga Tokarczuk),今年得主是奧地利作家韓德克(Peter Handke)。大塊文化曾在10多年前出過朵卡萩的2本譯作,明年可能還會再出1本。

去年因為瑞典學院發生性醜聞,文學獎一度停辦,今年同時公布兩年的得獎者,對此曾有院士透露,以往對文學的看法較以歐洲為中心,並以男性主導,今年的甄選標準可能改變。

朵卡萩在台灣的譯作不多,大塊文化在2003年出版《太古和其他的時間》(2006年二版),2007年出版《收集夢的剪貼簿》,都由易麗君、袁漢鎔翻譯,對此大塊董事長郝明義說,很早以前就開始出版文學系列,曾出過歐陸一些小語種的作者,例如波蘭的朵卡萩,就是很傑出的作家,《太古》也是深受大家注目的著作,還曾請她來過台灣。

郝明義也提到,明年還打算再出朵卡萩的1本書。

朵卡萩於2011年在《聯合文學》雜誌撰寫專欄《來自地平線那端的明信片》,由台灣作家林蔚昀翻譯;去年憑作品《Flights》奪得去年的曼布克國際獎(Man Booker International Prize),大塊文化在臉書透露,他們有引進此書,正在翻譯中。
 
台北書展基金會表示,朵卡萩今年曾在波蘭華沙書展參與剪綵,並造訪台灣館,還和工作人員玩自拍,表示造訪台灣的經驗令人印象深刻。

瑞典學院則是稱讚今年得主韓德克「以其具有語言獨特性的影響力作品,探索了人類經驗的邊緣與特異性」,朵卡萩則是「以敘述性的想像,結合百科全書般的熱情,呈現宛如各種界線跨越的人生」,讓她等到了遲來1年的榮耀。

劇場導演及詩人鴻鴻,曾主編韓德克代表作《冒犯觀眾》中文翻譯,鴻鴻說,韓德克得獎實至名歸,更應該說來得太晚,因為他是德國劇場與小說界的開創大師,作品沒有虛構場景,都來自真實,對於二次戰後德國年輕人抗拒德國文化,喜愛美國電影、搖滾樂的心情與徬徨,在其書中真實呈現,深獲那一代德國人喜好與認可,而且一開始就相當受歡迎且暢銷。
 
鴻鴻指出,韓德克曾多次與德國名導文溫德斯(Wim Wenders)合作,例如大家最熟悉的《慾望之翼》就是由韓德克參與編劇,該片也將於今年金馬影展 TGHFF放映,而最近作品則是2016年《戀夏絮語》。(蔡永彬、許敏溶/台北報導)

出版:2018
更新:2205
 

諾貝爾文學獎2018年得主奧爾嘉朵卡萩(左)與2019年得主彼得韓德克。歐新-埃菲社
諾貝爾文學獎2018年得主奧爾嘉朵卡萩(左)與2019年得主彼得韓德克。歐新-埃菲社

諾貝爾文學獎兩位得獎者的作品。胡瑞麒攝
諾貝爾文學獎兩位得獎者的作品。胡瑞麒攝

朵卡萩的小說。胡瑞麒翻攝
朵卡萩的小說。胡瑞麒翻攝

韓德克的作品。胡瑞麒翻攝
韓德克的作品。胡瑞麒翻攝

本新聞文字、照片、影片專供蘋果「升級壹會員」閱覽,版權所有,禁止任何媒體、社群網站、論壇,在紙本或網路部分引用、改寫、轉貼分享,違者必究。

下載「蘋果新聞網APP


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《最新》

新聞