​文化認同不是「發大財」可取代

出版時間:2019/10/21 10:05

李逸侜/暨南國際大學教育政策與行政學系碩士生

近日蔡總統於原轉會議以國際標準做排灣族的口譯,被網友拿來與高雄韓先生說的「母語請你回家學,不要在學校浪費學校的時間」做比較。然而就個人認為「真正的雙語教學應該是國內主流語言(國語、官方語言等),加上『母語』結合而成的雙語教學」。
 
看到高雄韓先生說「母語請你回家學」時,其實感覺有點悲傷。為何在學校我們不能有國語及母語的雙語教學?雙語教學不該只是在國語之外以「美語」(在此用「美語」之稱乃為意旨美國之影響)作為第二語言的教育,應該思考母語的重要。
 
或許有人會舉日本的雙語教學為例,日本實施的雙語教學是日語及英語二種,但很多人忽略日本這個國家的組成結構,日本是一個「民族國家」,意旨日本有「95%」以上的人口都是「大和民族」,所以他們的本國語(日語)就是母語。
真正的雙語教學應該是國內主流語言(國語、官方語言),加上「母語」結合而成的雙語教學。許多國家因為種族多元或移民人口增加,雙語學校會用來讓學生保存母語及學習官方語言,並不是指官方語言之外的美語學習。
 
在歐洲,語言的使用更為複雜,通常歐洲人會在學校學到母語再加上至少一種該國內的語言,例如「瑞士」,瑞士境內有分為「法語區」、「德語區」、「義大利語區」,依照該國的政策,瑞士人除了學自己本身的母語外,會再學習另外二種境內通用的語言,而非「美語」。法語區的居民學法語外,還得學習德語、義大利語;德語區的居民學德語外,得學習法語及義大利語;義大利語區的居民亦同。
 
對於歐洲人而言,面對強勢的美國文化襲來,各國的政策並非積極學習「美語」,而是想辦法保護境內固有的人文資源。而語言可視為文化的基礎,各族群的語言當受到保護與流傳,故在歐洲不是每個人都會美語,但他們一定學過自己的母語與國內通用的語言。
 
文化的保存並非一句發大財所能取代的,一種以美語至上的態度,顯得在面對外國文化的自卑,在推崇如此的美語教學時,反而喪失了對於自己文化的認同與驕傲。

【即時論壇徵稿】你對新聞是否有想法不吐不快?歡迎投稿本報即時論壇,對新聞時事表達意見。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,並附真實姓名、職業、聯絡電話,一經錄用,將發布在《蘋果新聞網》即時新聞區,惟不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知。
 

本新聞文字、照片、影片專供蘋果「升級壹會員」閱覽,版權所有,禁止任何媒體、社群網站、論壇,在紙本或網路部分引用、改寫、轉貼分享,違者必究。

下載「蘋果新聞網APP


有話要說 投稿「即時論壇」
更多

《最新》

新聞